古诗文网
首页 对联 成语 文言文 辞赋

“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”

宋朝秦观

liǎng qíng ruò shì jiǔ zhǎng shí ,yòu qǐ zài cháo cháo mù mù 

  两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮

古:仄平仄仄仄通平 仄仄仄平平仄仄 ◆暮【去声七遇】
今:仄平仄仄仄通平 仄仄仄平平仄仄 ◆暮【十四姑,u】

出自:宋朝·秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮释义】:

这是七夕节的序言。第一句表达了七夕节独特的抒情气氛。《巧与恨》突出了奇巧的主题和牛郎、织女故事的悲剧特征。通过牛郎和织女的喜怒哀乐的故事,我们歌颂着忠诚和真诚的爱。最后一句“如果两个爱持续很长一段时间,它是在黄昏”有最多的境界。这两句话既反映了牛郎织女爱情模式的特点,又表达了作者的爱情观,这是一句极为简洁的名言。

因此,这个词具有跨时代、跨国家的审美价值和艺术品位。这个词融风景、抒情、讨论于一炉,讲述了牵牛花与织女星之爱的神话故事,赋予这对仙女强烈的人情,歌颂着真挚、细腻、纯洁、忠实的爱情。在这首诗中,天空中的两颗星都写得很清楚,世界上的情侣都是含蓄地写着;他们的歌词由快乐的风景、悲伤的风景和快乐的风景组成,使他们的悲伤和快乐倍增,令人感动。


两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮问答


“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”是什么意思?

答:意思是:只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。 鹊桥仙·纤云弄巧 宋代:秦观 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。 

译文:

薄云在天空中变幻,流星在天空中传递着爱的悲伤,遥远的银河我今夜静静地走过。在七夕节相会,秋风雪露,总比那些相恋已久,相貌却很神圣的夫妻要好。

相思,柔情如水,短暂的邂逅如梦,分开时,看不到喜鹊桥的路。只要两种激情保持不变直到死亡,为什么还要贪婪地享受我亲爱的朋友们的快乐呢?


两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮句例】:
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮

中英句例:


当那一圈项链被扯断的时候,不必惋惜,“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”。
When the necklace was around break time, do not have to regret, "If the situation two years long, a blessing in ." 


汉语句例:

在遥远的远方,我无法割断我思念你的心情,亲爱的,中秋节已经到来,虽然它不能飞到你身边,但我们依然幸福,是所谓的。“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”。

俗话说,一日如三秋。俗话说,如果两情若是久长时又岂在、朝朝暮暮?爱不是距离的问题,而是彼此相爱的心!

啊,啊,小鸟织布机。鸟儿在叹息。问一只鸟该怎么想,相思树长得像。问鸟它记得什么,两情若是久长时又岂在、朝朝暮暮

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。这时,沉默比声音好,心里有点聪明。爱的真谛不在于花前月后的深情,而在于对心灵的默契,不多言。


两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮翻译】:

英:If two love for a long time, and in the morning and evening

德:Wenn zwei Liebe für eine lange Zeit, und am Morgen und Abend

韩:두 정이 오래되면, 어찌 아침과 저녁이 되랴.

繁:兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮
本文图片皆有版权,未经允许,禁止转载,文章链接:
http://www.haoshiwen.org/view.php?id=76814

作者介绍
秦观 秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。...
猜您喜欢的分类
©古诗文网