古诗文网
首页 对联 成语 文言文 辞赋

只恨当时形影密,不关今日别离轻。

近代王国维

zhī hèn dāng shí xíng yǐng mì,bú guān jīn rì bié lí qīng

  只恨当时形影密,不关今日别离轻

古:通仄通平平仄仄 通平平仄仄平通◆轻【下平八庚】【去声二十四敬】
今:通仄通平平仄仄 通平平仄平平平◆轻【十一庚,eng,ing(ieng),ong(ueng)iong,(üeng)】

出自:王国维《浣溪沙》
君泪盈,妾泪盈。罗带同心结未成,江头潮已平

原文:
画舫离筵乐未停,潇潇暮雨阖闾城。那堪还向曲中听。
只恨当时形影密,不关今日别离轻。梦回酒醒忆平生。

【释义】
只怪当时和朋友们关系太过于密切,走动也太过于亲密,才会形成如此深厚的友谊,以至于在今天的离别,让我们每个人都非常痛苦。
【注释】
浣溪沙:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。此调分平仄两体,字数以四十二字居多,最早采用此调的是唐人韩偓,通常以其词《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》为正体。正体双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
画舫(fǎng):装饰华美的游船。
离筵(yán):饯别的宴席。
潇潇:形容雨声。
阖(hé)闾(lǘ)城:苏州的别称。亦作“阖庐城”。
形影密:谓关系亲密,总不分离。形影,人的形体与影子。
日:《王国维遗书》作“朝”,《甲稿》及《王忠悫公遗书》皆作“日”。
别离轻:谓轻易别离。
赏析
  词上片是写离开苏州时饯别酒宴上的情景。“潇潇”两句:典出白居易《寄殷协律》诗:“吴娘暮雨潇潇曲,自别江南更不闻。”白居易自注:“江南吴二娘曲云:‘暮雨潇潇郎不归。’”白居易是感叹自从离开江南后,再也听不到吴娘婉转缠绵的歌声了。这首词变用其意。作者跳跃过“酒趁哀弦,灯照离席”的等待,跳跃过“执手相看泪眼”的留恋,把满腔悲苦都倾泻在对造成离别痛苦之原因的追究和检讨上。
  词下片联语写罗、王交往关系,是这首小词的高潮,也是词中离别之悲的极致。昔人离别怨天怨命,怨雨怨风,而作者在这里却别出心裁,把离别的痛苦归罪于当初不该与对方建立了如此亲密的友谊。“既有今日,何必当初”两句乃是一种“反语”和“愤语”,是今日不得不轻易离别的悲痛竟导致了对当日相知相识之乐的否定。“忆平生”,其中自有深意,忆自己八年间,由于罗氏的赏识、扶持,才能在治学的道路上猛进。对罗氏的感激之情,只是含意未伸罢了。末句深化主题,由眼前别离之痛苦,升华至整个人生命运的慨叹。
  这首小词完全是写离别之意,从一个离别的事件引向了《人间词》所追求的那种反映人生和反映哲理的层次。词中写梦醒之后的感觉,这往往有一种对人生的反省和了悟。
【翻译】
英:Only hate the shadow at that time, not today parting light
韩:그 당시 의 모습 이 은밀 하여 오늘 의 이별 과 무관 하지 않 은 것 이 한스럽다.
繁:只恨當時形影密,不關今日別離輕。
本文图片皆有版权
http://www.haoshiwen.org/view.php?id=77400

作者介绍
王国维 王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。...
猜您喜欢的分类
©古诗文网